Description
Le génie de Rimbaud s’est nourri des dictionnaires et de la grammaire. Pour inventer une langue neuve, nécessaire à son projet de voyance, il puise dans les raretés des vocabulaires scientifiques, érotiques, argotiques, ardennais, maritimes, il emprunte à l’allemand et à l’anglais, il retient les sens marginaux, voire tombés en désuétude, des mots communs du français. Pour comprendre sa création, il faut retourner aux sens que ces mots avaient au XIX`’ siècle.
Claude Jeancolas a repris les dictionnaires qu’utilisait Rimbaud. Ce livre est une invitation à redécouvrir l’œuvre. L’auteur a aussi ajouté des noms propres, villes et personnages tels que les voyait l’époque et les traductions des mots amhariques qui paraissent dans les lettres d’Afrique.
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.